志怪译著推荐

志怪译著推荐

狂野暴猪 著 悬疑推理 2026-03-09 更新
195 总点击
王建屏,张顺 主角
fanqie 来源

热门小说推荐,《志怪译著推荐》是狂野暴猪创作的一部悬疑推理,讲述的是王建屏张顺之间爱恨纠缠的故事。小说精彩部分:折狱------------------------------------------,字德珮,担任太仓州的州牧。在赴任途中,离州城还有百里之遥,他投宿在一家旅店。店主非常热情周到,请他住在偏房。但我的祖先觉得偏房太狭窄,于是选择住在正厅的复室。房间墙壁光滑,设有一张板床,四周用布幔围住,他让仆人铺好床铺,便上床休息。将近二更时分,烛光突然变得青幽,剪了烛芯后依然昏暗,他并未在意。刚合眼,感觉有...

精彩试读

苏某------------------------------------------,山西人,传述者忘记了他的具体郡县。

他担任某官员的仆人,随任到辽东。

一天夜里,有个女子奔来,穿着红裙蓝帔,容貌非常娴雅。

她自称是狐妖,请求独自住在后楼,并表示会来陪伴苏某。

苏某照她的话做了,夜里她果然来了。

与她同寝时,她的**喷香,花容含笑,世间无人能比。

从此两人如琴瑟和鸣。

,听到楼中的笑声,怀疑苏某纳妓,便敲门盘问,结果只见苏某独自坐着,老仆惊以为他遇到了妖怪,劝他尽快断绝关系。

苏某不听。

又过了半年,苏某形容憔悴。

同伴们都劝他,苏某说:“我身体没有疾病,只是感到疲倦而已。”

不久,苏某**不起,开始感到害怕,对女子说:“我过去面色红润,如今却骨瘦如柴,家中没有兄弟,老父母怎么办?

希望能留我一命,让我回到故乡,这是你的恩惠。”

说完泪如雨下。

:“我藏有灵丹,明天带来给你服用,何必担心呢?”

苏某有两个同僚仆人甲和乙,苏某向他们讲述了这件事。

甲说:“唉!

你危险了,她既然已经耗尽你的精气,再给你毒药,这是加速你的死亡。”

苏某哭着求计。

甲说:“她能隐形,我们无能为力。”

苏某说:“突然遇到她时,她不能隐形。”

甲让他在楼外系上铃铛,绳子引到屋内,绳子一动铃铛就响,听到铃声他们就赶来。

,取了半碗温水,吐出嘴里的红丸,对着烛光润化,准备给苏某服用。

苏某急忙拉动铃铛,甲和乙突然赶到。

女子站起来问他们要做什么,乙说:“你有什么仇怨要杀我的朋友?”

女子说:“生病是常事,医治后他会健壮如初,怎么能说是杀他?”

乙见女子美貌,心生爱慕,抓住她的袖子说:“你藏着凶器,不是**是什么?”

女子问:“凶器在哪里?”

乙说:“你绣*中藏的双股剑,我试试摸一下。”

突然探她的**。

女子与他挣扎,甲趁机取走碗中的药汁,一饮而尽。

女子见状失色说:“你们真的杀了我丈夫!”

愤怒地将乙推倒在地,随即消失不见。

,悔悟过来,大骂两人无良。

两人羞愧退下。

女子回来,握住苏某的手痛哭说:“我依仗有妙药,贪欢不止,导致你如此狼狈。

如果能服下丹药,寿命如金石,还能换骨成仙,夫妻不止百年。

没想到你生疑忌,他们施计巧,这是命啊。

五天后你必死,我因你之故,也不免被雷劈死。

怎么办怎么办?”

苏某也哭泣,劝女子报复。

女子黯然说:“祸由自取,骨骸都不能保全,怎么能报复呢?”

苏某说:“他们服丹成仙,真让人切齿!”

女子说:“他们心术不正,怎能得道?

不过多活几年罢了。”

说完悲哽不已。

,苏某死去,女子拿出钱财买棺殓葬后,便消失了。

后来,甲的须发由白转黑,八十多岁还能夜御数女,容颜如童子。

正文目录

推荐阅读